摘 要:改革開(kāi)放使我國(guó)企業(yè)與世界各國(guó)之間的交流不斷增加,商務(wù)談判的成功往往取決于談判者的語(yǔ)言應(yīng)用能力,而且語(yǔ)言能力的提高可以避免交際中的誤會(huì)。英語(yǔ)是世界上應(yīng)用最廣泛的語(yǔ)言之一,尤其是在不同國(guó)家之間的貿(mào)易交流上,英語(yǔ)是不可缺少的語(yǔ)言。本文主要討論了貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展中商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);經(jīng)濟(jì)貿(mào)易;發(fā)展應(yīng)用
《國(guó)際商務(wù)(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào))》(雙月刊)創(chuàng)刊于1987年,由中華人民共和國(guó)教育部主管,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)主辦。
一、商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用原則
商務(wù)英語(yǔ)廣泛應(yīng)用于技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際旅游、國(guó)際運(yùn)輸?shù)榷喾N商務(wù)活動(dòng)中,相較于普通英語(yǔ),具有一定的特殊性。
第一商務(wù)英語(yǔ)詞匯運(yùn)用大量的縮略語(yǔ),這些縮略語(yǔ)以約定俗成的形式為社會(huì)所接受,在工作交流當(dāng)中廣泛運(yùn)用,例如:CFR(cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)、P/L(packing list)裝箱單、L/C(letter of credit)信用證、FOB(free on board)離岸價(jià)、B2B(business to business)企業(yè)對(duì)企業(yè)的電子商務(wù)。
第二商務(wù)英語(yǔ)句子運(yùn)用大量的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、倒裝句以及套語(yǔ)等。為了表達(dá)簡(jiǎn)潔并使商務(wù)活動(dòng)顯得正式及嚴(yán)謹(jǐn),這些句式的頻繁使用必不可少。例如:Your confirmation on this point would be appreciated.如貴方能立即確認(rèn),我方將不勝感激;This treaty is subject to ratification.本條約未經(jīng)批準(zhǔn)無(wú)效。
第三商務(wù)英語(yǔ)具有獨(dú)特的行業(yè)特點(diǎn),當(dāng)中有許多專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),譯者必須在理解每個(gè)術(shù)語(yǔ)的基礎(chǔ)上通解全文。例如:原產(chǎn)地(place of origin)、貿(mào)易盈余(trade surplus),特別是在翻譯一些中國(guó)特有的術(shù)語(yǔ)時(shí),例如:沿海經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)(open coastal economic area)、三通 (three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits).
二、商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)中的應(yīng)用
貿(mào)易交流是在雙方達(dá)成合作后的技術(shù)交流與展示,甚至是共享。而商務(wù)英語(yǔ)是確保共享的前提和工具。商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用者要對(duì)語(yǔ)言的文化差異進(jìn)行分析,從而確保翻譯的正確性,以免影響科技成果共享。畢竟共享的基礎(chǔ)是理解,要使對(duì)方能夠了解產(chǎn)品,商務(wù)語(yǔ)言的駕馭能力是促進(jìn)雙方理解的關(guān)鍵。另外,對(duì)于共享科技成果來(lái)說(shuō),交流中的爭(zhēng)辯是不可避免的。尤其是對(duì)于貿(mào)易交流來(lái)說(shuō),文化習(xí)俗的、錯(cuò)誤的語(yǔ)言輸出將造成對(duì)方無(wú)法理解,造成成果交流和共享無(wú)法實(shí)現(xiàn)。在我國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流中,過(guò)分重視形式而忽略了語(yǔ)言的深入理解,這對(duì)于應(yīng)用者的語(yǔ)言準(zhǔn)確度和易接受程度造成一定的影響。為此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式的改革和其在具體的應(yīng)用過(guò)程中的理解方式改變將是商務(wù)英語(yǔ)未來(lái)的發(fā)展方向。
商務(wù)英語(yǔ)以交流為前提,談判是其最常見(jiàn)的模式。貿(mào)易談判具有目的性,而商務(wù)英語(yǔ)在這一過(guò)程中具有促進(jìn)貿(mào)易的作用。我們對(duì)其在貿(mào)易談判中的應(yīng)用進(jìn)行具體的分析。首先,調(diào)節(jié)氣氛是談判中不可或缺的環(huán)節(jié),商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用在此過(guò)程中得以體現(xiàn)。商務(wù)英語(yǔ)中包含大量的俚語(yǔ)和熟語(yǔ),這要求語(yǔ)言輸出者正確使用,而不是追求談判效果而盲目的使用。在雙方交流中,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用就更加明顯,選擇傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言未免顯得生硬,或者是低端。因此,在貿(mào)易交流中談判者選擇商務(wù)英語(yǔ),這對(duì)雙方在自身利益維護(hù)上和得到對(duì)方的認(rèn)可上都具有重要作用。和諧的談判氣氛是促進(jìn)談判成功的關(guān)鍵,在這一方面,商務(wù)英語(yǔ)的使用使得對(duì)方的態(tài)度更加溫和,利用委婉的語(yǔ)言和誠(chéng)懇的態(tài)度獲得對(duì)方的認(rèn)可是商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用的重要表現(xiàn)。
商務(wù)談判是國(guó)際貿(mào)易中的關(guān)鍵部分,而商務(wù)合同簽訂就是貿(mào)易活動(dòng)過(guò)程中關(guān)鍵部分的核心。一切商務(wù)活動(dòng)只有在合同簽訂后,才能具有法律意義上的合作關(guān)系,雙方的合作才具有實(shí)際意義。如果沒(méi)有簽訂商務(wù)合同,商務(wù)談判的結(jié)果就得不到相應(yīng)的保障。商務(wù)合同簽訂過(guò)程中,有效運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)對(duì)商務(wù)知識(shí)的詳細(xì)了解,才能準(zhǔn)確理解合同條款,發(fā)現(xiàn)商業(yè)漏洞,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤理解而造成巨大的經(jīng)濟(jì)損失。
三、對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的商務(wù)英語(yǔ)作用
商務(wù)英語(yǔ)的主要作用是加強(qiáng)貿(mào)易交流,是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的整合和衍生。商務(wù)英語(yǔ)具有職業(yè)性,要求應(yīng)用者掌握基本的貿(mào)易交流原則,建立完善的商務(wù)英語(yǔ)的運(yùn)用體系。
貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)并非一次性的交易,通常是雙方長(zhǎng)時(shí)間的合作。因此對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用者來(lái)說(shuō),并非掌握一時(shí)的語(yǔ)言文化背景,而是對(duì)交流方的語(yǔ)言進(jìn)行關(guān)注,隨時(shí)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言中的文化背景,關(guān)注文化影響的語(yǔ)言改變,從而在雙方繼續(xù)合作的過(guò)程中更加和諧,實(shí)現(xiàn)共贏和可持續(xù)合作。
因此我們說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)促進(jìn)貿(mào)易交流過(guò)程中應(yīng)用者的跨文化能力。只有通過(guò)對(duì)文化的深入了解才能確保語(yǔ)言交流的順暢性,確保談判的進(jìn)行和完成。當(dāng)然,貿(mào)易交流雖是一種商務(wù)活動(dòng),但與生活是分不開(kāi)的,交流中的某個(gè)細(xì)節(jié)很可能使對(duì)方產(chǎn)生共鳴而提高認(rèn)同感,因此,深入生活對(duì)于語(yǔ)言能力的提高具有積極意義。
以商務(wù)談判為基礎(chǔ)的貿(mào)易活動(dòng)具有復(fù)雜性,交際過(guò)程需要構(gòu)建和諧的氣氛,并且要求應(yīng)用者具有較強(qiáng)的語(yǔ)言能力。從語(yǔ)言的應(yīng)用和交際能力上講,語(yǔ)言交流者還要通過(guò)正確的禮儀動(dòng)作使貿(mào)易交流對(duì)方獲得好感。語(yǔ)言具有文化背景,交易過(guò)程中對(duì)文化了解不充分將造成失誤甚至是誤會(huì),從而導(dǎo)致商務(wù)交易失敗。
傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)模式僅強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)教學(xué),對(duì)于語(yǔ)言應(yīng)用和交際的促進(jìn)作用較小,而商務(wù)英語(yǔ)具有成套的體系,表現(xiàn)為商務(wù)語(yǔ)言知識(shí),商務(wù)禮儀知識(shí)以及應(yīng)變能力培養(yǎng)等教學(xué)內(nèi)容,因此談判前的語(yǔ)言教學(xué)對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)具有促進(jìn)作用,能夠?yàn)殡p方的交際奠定良好的基礎(chǔ)。
商務(wù)談判雙方共同追求的目標(biāo),是要實(shí)現(xiàn)共贏,要建立和諧的關(guān)系。商務(wù)英語(yǔ)在這一過(guò)程中具有推動(dòng)作用。首先,商務(wù)英語(yǔ)與傳統(tǒng)英語(yǔ)的區(qū)別使其更加重視談判對(duì)方,通過(guò)明確的表達(dá)實(shí)現(xiàn)商務(wù)談判的目的。其次,商務(wù)談判者在這一過(guò)程中充當(dāng)了連接者的角色,優(yōu)秀的商務(wù)談判者往往能夠促進(jìn)談判的完成,關(guān)鍵時(shí)刻能夠挽救企業(yè)。
商務(wù)談判是將雙方從對(duì)立關(guān)系轉(zhuǎn)向合作關(guān)系的過(guò)程,這一過(guò)程中雙方在追求利益最大化的過(guò)程中無(wú)疑需要語(yǔ)言這一基本支撐。語(yǔ)言要做到得體、尊重對(duì)方,缺乏語(yǔ)言文化背景的解讀將造成溝通終止。各國(guó)之間的合作不同于基本的英語(yǔ)教學(xué),尤其是價(jià)格上一旦出現(xiàn)敏感話題,又不能提出充分的理由時(shí),談判就會(huì)失敗。就此而言,語(yǔ)言的使用藝術(shù)是談判者的基本能力。商務(wù)英語(yǔ)在這一目標(biāo)的完成時(shí)上具有積極作用,商務(wù)英語(yǔ)通過(guò)一套完整的、更加委婉的語(yǔ)言模式使得價(jià)格商討、貿(mào)易流程規(guī)劃更加和諧。
如Doyouthinkthereisalotwecandotodecreasetheprice?既直接表達(dá)目的,又確保了語(yǔ)言的和諧性,使具有合作欲望的對(duì)方得以妥協(xié)而表示同意。而傳統(tǒng)英語(yǔ)則多會(huì)使用Howaboutdecreasingtheprice?這種表達(dá)過(guò)于直接且生硬,對(duì)于合作的雙方來(lái)說(shuō)很難達(dá)成目的。就此,我們可以了解,在商務(wù)談判中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ),能夠通過(guò)專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言、委婉的表達(dá)方式而使表達(dá)者的觀點(diǎn)易于接受,從而促成談判。
參考文獻(xiàn)
[1]馮慶華.英漢翻譯基礎(chǔ)教程.高等教育出版社.2008
[2]陳蘇.陳建平.商務(wù)英語(yǔ)翻譯.2005
[3]劉華東.李東亮.商務(wù)英語(yǔ)信函.大連理工出版社.2008
論文指導(dǎo) >
SCI期刊推薦 >
論文常見(jiàn)問(wèn)題 >
SCI常見(jiàn)問(wèn)題 >