通常發(fā)表Sci論文的作者都需要經(jīng)過論文潤色,潤色服務(wù)其實(shí)是一種學(xué)術(shù)服務(wù)的商業(yè)化。國際學(xué)術(shù)期刊經(jīng)過歷史的發(fā)展,逐漸形成了以英語為主要載體的現(xiàn)狀。所以許多非英語母語國家的科研人員發(fā)表Sci論文需要同行領(lǐng)域的英語翻譯潤色,于是現(xiàn)在演變成了一種商業(yè)化模式。那么論文潤色是學(xué)術(shù)不端嗎?
學(xué)術(shù)不端指的是違反了學(xué)術(shù)規(guī)范,學(xué)術(shù)道德的行為,國際上通常用來指那些捏造數(shù)據(jù)、篡改數(shù)據(jù)的以及剽竊的行為。同時(shí)一稿多投、侵占別人的學(xué)術(shù)成果或者偽造學(xué)術(shù)履歷等,也是被認(rèn)定為學(xué)術(shù)不端。而論文潤色是是一種提高論文質(zhì)量的途徑并不能被認(rèn)為是學(xué)術(shù)不端。
科研論文的潤色,一定要找相關(guān)專業(yè)的人幫你潤色,如果只是英語專業(yè)的,英語水平無論再高,也很難保證論文潤色的質(zhì)量,這也就是為什么很多英語母語翻譯人員也不一定能寫好一篇科研論文的原因。
推薦閱讀:醫(yī)學(xué)sci論文如何潤色專業(yè)
論文指導(dǎo) >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >
SCI期刊目錄 >