2021-4-10 | 文學(xué)史論文
劍橋大學(xué)出版社出版的眾多國別文學(xué)史對專業(yè)人士而言,不只是提供了全面、權(quán)威的文學(xué)史材料,更重要的是劍橋文學(xué)史的寫法反映了文學(xué)研究方法的新進(jìn)展,從而幫助學(xué)者們反思作為學(xué)科的文學(xué)的一些基本問題。
2002年,由牛津大學(xué)的DavidLoewenstein教授和芝加哥大學(xué)的JanelMueller教授主編《劍橋英國早期現(xiàn)代文學(xué)史》(TheCambridgeHistoryofEarlyModernEnglishLiterature)出版。此書是《劍橋新英國文學(xué)史》(TheNewCambridgeHistoryofEnglishLiterature)叢書中的一種。之所以是“新”文學(xué)史,是因?yàn)閺?907年到1927年劍橋出版過一套15卷的《劍橋英國文學(xué)史》。但是對新文學(xué)史的編寫者來說,以前的這套書也存在一些問題,其中最重要的是對文學(xué)和文學(xué)史的認(rèn)識過時(shí)了。比如,對作家的研究是以傳記式的和心理批評為主導(dǎo)的,所以經(jīng)常從政治和宗教思想上來研究作家。還比如,那時(shí)候的學(xué)者對文學(xué)史的理解是固定的,他們深信:“什么是主要的文類,什么是次要的文類,這些文類里主要和次要的成就是什么,誰是主要的和次要的作家和流派,這些問題是可靠的知識和共有的判斷。”(1)《劍橋新英國文學(xué)史》希望打破過去那種文學(xué)史的寫作框架,呈現(xiàn)出當(dāng)前學(xué)界對文學(xué)的新認(rèn)識。
與過去介紹作家和流派的歷史背景的方法不同,新英國文學(xué)史是從文學(xué)生產(chǎn)的機(jī)構(gòu)和場所來考慮文學(xué)的。比如《劍橋英國早期現(xiàn)代文學(xué)史》第一部分的六個(gè)章節(jié)(全書分5部分、共26章),其論題主要包括識字、教育和閱讀的狀況,手抄本傳播和流通的社會情景,印刷文化在塑造主體性上的作用,文學(xué)贊助者的社會情況,以及文學(xué)生產(chǎn)、傳播和接受中對語言的選擇。后面的四個(gè)部分是按時(shí)間分期,介紹不同時(shí)期的對文學(xué)影響最突出的因素。這些因素包括機(jī)構(gòu)(比如宮廷、教會)和場所(比如城市、劇院、家庭)。比如“文學(xué)與教會”,“文學(xué)與宮廷”,“文學(xué)與倫敦”。在這樣的敘述框架里,具體的作家不像以前那樣被專章討論,而是置于文學(xué)生產(chǎn)方式的脈絡(luò)中被介紹和評論。所以,這本文學(xué)史中沒有單獨(dú)的、專章專節(jié)的作家論。
其次,文學(xué)不再被看做是一個(gè)穩(wěn)定的、預(yù)設(shè)的概念,而是一個(gè)歷史的建構(gòu),所以編寫者討論的是16世紀(jì)和17世紀(jì)的語境中的文學(xué)。我們現(xiàn)在一般把文學(xué)看做是詩歌、小說、戲劇和散文的總和,這種理解在18世紀(jì)的英國才開始出現(xiàn),那時(shí)才把文學(xué)與虛構(gòu)和想象經(jīng)常性地聯(lián)系起來。而在英國早期現(xiàn)代文學(xué)時(shí)期,文學(xué)指的是以書寫形式保存和傳播的所有知識。新的文學(xué)史就涉及以前的文學(xué)史不考慮的材料。比如,那時(shí)的歷史、政治、宗教文本要被當(dāng)做文學(xué)文本對待,分析它們的形式、風(fēng)格、修辭、文類應(yīng)該是不言自明的;它們的作者不能只從思想(史)的角度來討論,而是要分析他們美學(xué)上和藝術(shù)上的成績。比如以前,文學(xué)是被當(dāng)做文化的組成部分來理解的,那么文化(以及社會)通常被理解為文學(xué)的背景和語境。
而現(xiàn)在,文學(xué)既要被看做是文化的產(chǎn)物,也要被看做是文化的動因,因?yàn)槲膶W(xué)是處在政治、宗教和社會的各種復(fù)雜力量之中,它既展現(xiàn)文化,也被文化展現(xiàn)。
這樣,文學(xué)文本與文學(xué)語境之間的界限就消失了。
最后,文學(xué)的多民族性質(zhì)得到了突出。英格蘭文學(xué)無疑是全書的重點(diǎn),但蘇格蘭文學(xué)以及以英語寫成的威爾士和愛爾蘭文學(xué)作品也在文學(xué)史的敘述之中。這個(gè)變化是與把文學(xué)當(dāng)做民族(身份)建構(gòu)的斗爭場所聯(lián)系在一起的。后面四部分的第一章都是“文學(xué)與民族認(rèn)同”,討論不同時(shí)期文學(xué)中民族、身份的不同理解,以及它們在不同地區(qū)不盡相同的社會作用。文學(xué)史的這種寫法與比較文學(xué)的一些新近發(fā)展不謀而合。一些比較文學(xué)學(xué)者就指出,(單一的)國別文學(xué)史也一定要放在跨語言、跨文化和跨國界的視角下審視,國別文學(xué)中內(nèi)在的異質(zhì)性就能凸顯出來,各種詩學(xué)的和政治的權(quán)力運(yùn)作才能看清楚。(2)
總之,正如兩位編者所說,《劍橋英國早期現(xiàn)代文學(xué)史》是一本創(chuàng)新的文學(xué)史,它“一方面研究(文學(xué))生產(chǎn)、接受和流通的各種場所之間的相互作用,另一方面研究早期現(xiàn)代文本的美學(xué)和文類特征”(3)。
2010年,備受不少中國學(xué)者關(guān)注的《劍橋中國文學(xué)史》(TheCambridgeHistoryofChineseLiterature)終于出版。此書由耶魯大學(xué)的孫康宜教授和哈佛大學(xué)的StephenOwen(宇文所安)教授主編。劍橋文學(xué)史的一個(gè)特點(diǎn)就是以時(shí)間順序安排,然后在每一個(gè)分期里對其中的作品、作家和流派做詳細(xì)的論述。其中每一個(gè)領(lǐng)域都是由擅長的專家負(fù)責(zé)撰寫?!秳蛑袊膶W(xué)史》保持了這個(gè)傳統(tǒng),按照年代并結(jié)合朝代的分期來敘述。同時(shí),中國文學(xué)的范圍也做了嚴(yán)格限定。除了少數(shù)地方討論了在韓國、日本和越南等地寫作的漢語文本外,書中論述的中國文學(xué)指的是:“在漢語圈里生產(chǎn)的文學(xué),漢語圈既包括現(xiàn)代中國邊境之內(nèi)的,也包括離散(diaspora)群體。盡管不是所有被討論的作家都是漢族,但都介入在漢文化中。”(4)
其他一些編寫原則,兩位編者在書出版前就已經(jīng)在國內(nèi)介紹過,已經(jīng)為中國學(xué)者熟悉。(5)
其中比較有趣的是編者的文學(xué)文化觀和史中有史觀。文學(xué)文化(literaryculture)是編者對文學(xué)的一種理解,也是這本文學(xué)史要貫穿的一種寫法。他們希望寫的不是一般的文學(xué)史,而是文學(xué)文化史,即“將文學(xué)文化看做一個(gè)有機(jī)整體,這不僅要包括批評(常常是針對過去的文本),也要包括文學(xué)研究(literaryscholarship)、文學(xué)社團(tuán)和選集編纂等工作。在適當(dāng)?shù)臅r(shí)刻或者在策略性地安排的章節(jié)中,我們應(yīng)該評價(jià)文本是如何被制作并流傳開來的,并對讀者的性質(zhì)要有所了解”(6)。
史中有史觀表達(dá)了編者對歷史和歷史敘述的理解,在他們看來,“一種文學(xué)史本身就是人們所描述的文學(xué)的一部分。這就意味著作者和讀者是在虛擬的文學(xué)—歷史敘述中寫作和閱讀,這種敘述是寫作和閱讀必不可少的”(7)。文學(xué)史不是對文學(xué)歷史的客觀描述,而是對過去的一種敘述,所以人們對文學(xué)和文學(xué)史理解也就成為文學(xué)和文學(xué)史的一部分。比如陶淵明在歷代的接受史,已經(jīng)構(gòu)成了陶淵明作品的一部分,我們現(xiàn)在再閱讀陶淵明,已經(jīng)不是陶淵明時(shí)代的陶淵明了,而是被文學(xué)史介紹過的陶淵明。