2021-4-10 | 外國(guó)文學(xué)論文
外國(guó)文學(xué)課程是漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)課、必修課,各高校的漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的教學(xué)計(jì)劃中通常會(huì)安排一學(xué)年的時(shí)間講授該門課程,可是教學(xué)的效果經(jīng)常是很不如人意。常常是學(xué)生只把外國(guó)文學(xué)作品的情節(jié)當(dāng)做奇異的故事聽(tīng),卻并沒(méi)有真正地理解這些作家的創(chuàng)作思想和作品的形式。
究其原因,筆者認(rèn)為最為根本的一個(gè)因素是文化的差異。
再者,外國(guó)文學(xué)課程的教學(xué)內(nèi)容包括除本國(guó)文學(xué)外的整個(gè)歐美文學(xué)和東方文學(xué),可以說(shuō)內(nèi)容是極其龐大的,但該課程在整個(gè)專業(yè)教學(xué)計(jì)劃中所占比例還很有限,常常是教學(xué)計(jì)劃所安排的授課時(shí)間結(jié)束了,卻仍有許多重要作家作品沒(méi)來(lái)得及講解。由于各種原因條件所限,這個(gè)問(wèn)題短時(shí)間內(nèi)恐怕還無(wú)法解決,于是怎樣在較短的授課時(shí)間里盡最大可能地發(fā)揮其作用就成為我們必須研究的課題。人文科學(xué)的許多學(xué)科的知識(shí)是可以自學(xué)的,外國(guó)文學(xué)自然也是可以的,那些課堂上來(lái)不及講解的作家作品完全可以讓學(xué)生自學(xué)。但這時(shí)有一個(gè)同樣問(wèn)題會(huì)出現(xiàn),就是如果沒(méi)有教師的講解,面對(duì)一部陌生的外國(guó)文學(xué)作品學(xué)生常常不得其門,更談不上真正準(zhǔn)確地把握一部作品的內(nèi)涵了。其原因何在,在筆者看來(lái),這主要仍是文化的差異問(wèn)題。
外國(guó)文學(xué)中將要學(xué)習(xí)掌握的作家作品都是存在于不同于中國(guó)的另一文化背景中,東西方人的思維模式本就不同,再加上文化背景的不同,學(xué)生很難準(zhǔn)確地理解判斷這些作品自然也就是可以理解的了。所以在這異質(zhì)的文化背景中為了讓學(xué)生能在課后和今后的閱讀中更好地體會(huì)外國(guó)作家的創(chuàng)作及其作品,外國(guó)文學(xué)教師在課堂上授課時(shí)就應(yīng)較多地考慮異質(zhì)文化背景這個(gè)問(wèn)題。
一、在西方文化基礎(chǔ)上理解西方文學(xué)作品
在外國(guó)文學(xué)的教學(xué)中,學(xué)生最不容易理解的是西方國(guó)家的文學(xué)作品,學(xué)生之所以難以進(jìn)入西方文學(xué)的世界,主要是因?yàn)槲鞣轿膶W(xué)是完全不同于我們東方文學(xué)的另一種異質(zhì)的文學(xué),而東西方文學(xué)之所以不同的本質(zhì)則在于文化基因的不同,也就是產(chǎn)生文學(xué)作品的文化背景的不同。不同的文化背景下產(chǎn)生的文學(xué)是不同的,因此想要正確理解異質(zhì)文化背景下的文學(xué),首先要強(qiáng)調(diào)的就是各國(guó)文化的不同,當(dāng)然從大的范圍來(lái)講,主要是東西方文化的不同。要想真正地認(rèn)識(shí)了解外國(guó)文學(xué)作品(主要是西方文學(xué)作品),就必須了解西方的文化。教師在課堂上講授外國(guó)文學(xué)課程時(shí)一定要多介紹不同國(guó)家的文化背景,在這樣的背景下才會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的文學(xué)作品,并且也要讓學(xué)生帶著那個(gè)國(guó)家的文化觀念去理解他們的作品,隨后可以再用我們東方人的眼光去看待作品。要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到,對(duì)西方文化傳統(tǒng)的把握對(duì)于理解西方文學(xué)作品是具有重要意義的。
在外國(guó)文學(xué)課堂上,對(duì)西方文化的介紹可以包括許多方面,宗教的、藝術(shù)的、哲學(xué)的,等等,讓學(xué)生學(xué)會(huì)在西方文化的基礎(chǔ)上去理解他們的文學(xué)。應(yīng)該說(shuō)在以往的外國(guó)文學(xué)教學(xué)中教師已經(jīng)注意到這些問(wèn)題,但關(guān)注程度還不夠,所以仍需高度重視此問(wèn)題。在課堂上,教師要盡可能充分準(zhǔn)確地介紹西方文化的內(nèi)質(zhì),可以進(jìn)行中西方文化的比較,但不宜做優(yōu)劣的評(píng)價(jià),可以提出一些問(wèn)題,讓學(xué)生們自己去進(jìn)行思考。
比如人們常把中西方文化的文化特征分別概括為個(gè)體文化和群體文化。在中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)的發(fā)展進(jìn)程中,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的是儒家思想。中國(guó)人向來(lái)以自我貶抑的思想作為處事經(jīng)典,這便是儒家的“中庸之道”。
“中”是儒家追求的理想境界,人生處世應(yīng)以仁、義、禮、智、信的思想道德觀念作為每個(gè)人的行為指南,待人接物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過(guò)分地暴露自己表現(xiàn)自我。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。西方文化則從最初的古希臘時(shí)期就表現(xiàn)出了鮮明的個(gè)體文化特征,追求自由,追求個(gè)人的榮譽(yù)。文藝復(fù)興的核心思想人文主義,同樣是以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。西方文化中仿佛不存在“謙虛”這一概念。西方世界中,人們崇拜的是“強(qiáng)者”、“英雄”。有本事,有能力的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者被無(wú)情地淘汰。因此,西方文化一直是一種個(gè)體文化,即個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。一個(gè)偏重群體關(guān)系和整體作用,提倡大家庭理論,一個(gè)偏重個(gè)體能力和英雄主義,提倡個(gè)人主義理論。西方文化主張個(gè)人榮譽(yù)、自我中心、創(chuàng)新精神和個(gè)性自由,而中國(guó)文化是群體文化,主張謙虛謹(jǐn)慎、關(guān)心他人、助人為樂(lè)、無(wú)私奉獻(xiàn)、中庸之道和團(tuán)結(jié)協(xié)作。那么這兩種文化孰優(yōu)孰劣,無(wú)論怎樣比,都是沒(méi)有答案的,只能是彼此進(jìn)行對(duì)話。
在中西方不同的文化內(nèi)涵基礎(chǔ)上,又產(chǎn)生了一系列觀念不同的問(wèn)題,比如英雄觀念,愛(ài)情觀念,性觀念,等等。如在講到《荷馬史詩(shī)》中的《伊利亞特》,就要先講一下西方的英雄觀念,在西方文化中,英雄可以為自己的榮譽(yù)去戰(zhàn)斗,可以為自己心愛(ài)的女人去戰(zhàn)斗,如《伊利亞特》中阿喀琉斯就是為了爭(zhēng)得榮譽(yù)而放棄了生命長(zhǎng)存的可能,希臘聯(lián)軍也是為了幫墨涅拉俄斯奪回妻子而發(fā)動(dòng)了對(duì)特洛伊的戰(zhàn)爭(zhēng),但這樣的事情一般不會(huì)發(fā)生在中國(guó)。中國(guó)的英雄是要為道義、為正義而戰(zhàn)的,是具有原俠精神的人,比如《眉間尺》中的“黑衣人”,中國(guó)的美女們,無(wú)論是西施、貂蟬還是楊玉環(huán)都為爭(zhēng)戰(zhàn)而被犧牲了,與海倫的命運(yùn)大相徑庭。同樣我們也不宜用中國(guó)的傳統(tǒng)道德觀念去理解勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》這樣的作品。當(dāng)然我們也不能就此就認(rèn)為某一種文化好,某一種文化不好,每種文化都各有利弊,我們的比較只是為了說(shuō)明不同,表明差異。
在外國(guó)文學(xué)的教學(xué)中還要關(guān)注一個(gè)問(wèn)題,就是別國(guó)的文學(xué)在傳入我國(guó)的過(guò)程中可能會(huì)發(fā)生變異。這其中可能有翻譯的原因,可能有文化過(guò)濾的原因,也可能有文化誤讀的原因。當(dāng)然嚴(yán)格來(lái)講,這也是因?yàn)槲幕漠愘|(zhì)而造成的,但是此時(shí)他們已經(jīng)變異完成了,教師就應(yīng)該分析這種情況,要盡可能在課堂上向?qū)W生展示作品的原貌,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到,為什么該部文學(xué)作品會(huì)發(fā)生這些變異。這也應(yīng)該是外國(guó)文學(xué)課程教學(xué)中不可忽視的內(nèi)容。