2021-4-10 | 社科相關(guān)
摘 要:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正日益成為“漢語(yǔ)國(guó)際化”、傳播中國(guó)文化、建構(gòu)中國(guó)文化形象的重要平臺(tái)和載體。筆者以美國(guó)小學(xué)生作為個(gè)案,通過分析“美國(guó)小學(xué)生眼中的中國(guó)文化形象”問卷調(diào)查結(jié)果,探析在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中漸進(jìn)式地建構(gòu)中國(guó)文化形象的策略。
關(guān)鍵詞:美國(guó)小學(xué)生 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 建構(gòu)中國(guó)文化形象
隨著“孔子學(xué)院”頻頻落戶世界五大洲的著名學(xué)府,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)正日益成為“漢語(yǔ)國(guó)際化”、傳播中國(guó)文化、建構(gòu)中國(guó)文化形象的重要平臺(tái)和載體。如何借助于全球興起的“漢語(yǔ)熱”的大背景,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中立足于不同的學(xué)生對(duì)中國(guó)文化形象的認(rèn)知特點(diǎn)和認(rèn)知結(jié)果來(lái)幫助“受眾者”逐步建構(gòu)中國(guó)文化形象是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)值得探討的領(lǐng)域。
一、中國(guó)文化形象建構(gòu)現(xiàn)狀
國(guó)家形象是“國(guó)家的外部公眾和內(nèi)部公眾對(duì)國(guó)家本身、國(guó)家行為、國(guó)家的各項(xiàng)活動(dòng)及其成果所給予的總的評(píng)價(jià)和認(rèn)定”。[1] 國(guó)家形象的呈現(xiàn)方式是多層次的,具體表現(xiàn)為文化形象、政治形象、經(jīng)濟(jì)形象、外交形象等。自1978年改革開放至今,由于迅速崛起的中國(guó)經(jīng)濟(jì)受到國(guó)際社會(huì)的廣泛矚目,因此中國(guó)國(guó)家形象主體上憑借“經(jīng)濟(jì)牌”[2]之支撐而建構(gòu)起影響力日增的經(jīng)濟(jì)大國(guó)形象,但囿于中西文化的異質(zhì)性、中國(guó)文化傳播策略準(zhǔn)確定位的難度等因素,中國(guó)文化形象的國(guó)際建構(gòu)還未盡如人意。
眾所周知,建構(gòu)中國(guó)文化形象既是中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中亟需同步進(jìn)行的戰(zhàn)略平衡行為,也事關(guān)中國(guó)在全球多元文化中明確自身的文化身份和文化地位。目前中國(guó)文化形象的建構(gòu)依然是以國(guó)家相關(guān)部委極其下屬黨委為主體:比如,國(guó)務(wù)院新聞辦公室、外交部新聞司極其駐外代表機(jī)構(gòu)和新華社、《人民日?qǐng)?bào)》、《光明日?qǐng)?bào)》等權(quán)威媒體單位。雖然這些機(jī)構(gòu)闡釋和構(gòu)建的中國(guó)文化形象具有相當(dāng)?shù)臋?quán)威性,但是由于其官方色彩過重,受眾范圍也有一定的局限性。學(xué)界就建構(gòu)中國(guó)文化形象的相關(guān)討論也日漸增多:比如,從傳媒學(xué)角度討論中國(guó)文化形象的構(gòu)建方式:(孫春英 2010)[3]、(趙曉紅 2010)【4】或比較文學(xué)中中國(guó)形象的建構(gòu):(代迅 2004)【5】、(吳秀明 方愛武 2010)[6];也有學(xué)者立足于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的角度,但大部分研究都著墨于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)方法與理論的探討:(李楓 2010)[7](阮靜 2010)[8]。關(guān)于在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過程中如何建構(gòu)中國(guó)文化形象的相關(guān)討論還不多見。
筆者將以美國(guó)小學(xué)生作為個(gè)案分析對(duì)象,以筆者進(jìn)行的“美國(guó)小學(xué)生眼中的中國(guó)文化形象”調(diào)查結(jié)果為基礎(chǔ),結(jié)合自身在美國(guó)小學(xué)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,探析對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化形象建構(gòu)的漸進(jìn)式策略。
二、調(diào)查:美國(guó)小學(xué)生眼中的中國(guó)文化形象
美國(guó)人如何看待中國(guó),特別是對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知,可以回溯到早期美國(guó)來(lái)華的商人、外交官和傳教士的諸多記述中,而其中尤以傳教士的影響為最大,如:衛(wèi)三畏(Samuel Williams)、明恩溥(Arthur Henderson Smith)等。他們關(guān)于中國(guó)的相關(guān)記述乃至后來(lái)的學(xué)者的中國(guó)研究,如:費(fèi)正清(John K. Fairbank)等多為對(duì)晚清時(shí)期的中國(guó)和近代中國(guó)的認(rèn)知。隨著互聯(lián)網(wǎng)的興起、全球化的推進(jìn)、影視業(yè)的發(fā)展,現(xiàn)代美國(guó)人民獲取了解中國(guó)的信息與資源更為便利和迅捷。但不同的群體有鑒于年齡特點(diǎn)、知識(shí)積累、閱歷深淺、文化價(jià)值觀等諸多因素的影響,形成的中國(guó)文化形象也迥然有別。筆者曾于2009年至2010年在美國(guó)密西根州 Thorne 小學(xué)從事為期一年的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)工作。有感于美國(guó)小學(xué)生這個(gè)群體到底在多大程度上了解中國(guó)和中國(guó)文化,筆者自行設(shè)計(jì)了“美國(guó)小學(xué)生眼中的中國(guó)文化形象”問卷調(diào)查。
調(diào)查對(duì)象為筆者任教小學(xué)一至五年級(jí)近500名美國(guó)小學(xué)生。鑒于小學(xué)生年齡偏小、認(rèn)知水平有限、知識(shí)結(jié)構(gòu)不全面和生活閱歷淺顯等特點(diǎn),筆者在設(shè)計(jì)調(diào)查問卷內(nèi)容時(shí),主要選用與小學(xué)生日常生活貼近的五個(gè)“物質(zhì)文化”的話題,并根據(jù)學(xué)生的不同年級(jí)采用不同的回答方式,即1-2年級(jí)學(xué)生口頭回答問卷而3-5年級(jí)學(xué)生筆頭回答問卷。
針對(duì)問題一,即“你所知道的中國(guó)人有哪些?請(qǐng)列舉三個(gè)或以上的例子”,98%的學(xué)生列舉了李小龍和成龍;90%列舉了李連杰;80%列舉了凱蘭、花木蘭。針對(duì)問題二有一定的認(rèn)知渠道,即“你所知道的中國(guó)食物是什么?請(qǐng)列出三個(gè)或以上的例子”,99%的學(xué)生認(rèn)為是fortunate cookie(簽語(yǔ)餅);95%認(rèn)為是甜酸雞;90%認(rèn)為是春卷。針對(duì)問題三,即“你生活中所看到或接觸到的中國(guó)元素有哪些?列舉數(shù)量不限”,學(xué)生的舉例包括龍、燈籠、 紅色、中國(guó)字、熊貓、扇子、Made in China、長(zhǎng)城等。對(duì)于問題四,即“你所知道的中國(guó)城市有哪些?列舉數(shù)量不限”,90% 的學(xué)生知道北京,而70% 的學(xué)生列舉了東京(參與調(diào)查的學(xué)生普遍分不清楚中國(guó)和日本是兩個(gè)不同的國(guó)家)。對(duì)于問題五,即“你是通過什么方式來(lái)了解中國(guó)?列舉數(shù)量不限”,98%的學(xué)生通過電視或電影,也有部分學(xué)生通過當(dāng)?shù)氐闹胁宛^(80%)以及中文課(75%)了解和認(rèn)知中國(guó)文化。
從以上調(diào)查結(jié)果我們發(fā)現(xiàn):第一,美國(guó)小學(xué)生了解中國(guó)文化的渠道呈現(xiàn)多元化趨勢(shì)。美國(guó)小學(xué)生不僅可以通過影視節(jié)目了解中國(guó)文化而且還在日常生活中親身體會(huì)到不同層面的中國(guó)文化。在全球化的諸多表現(xiàn)方式中,文化全球化是重要的方式之一。隨著美國(guó)文化對(duì)中國(guó)人的生活產(chǎn)生著影響,中國(guó)文化的不同層面也正在潛移默化地影響著美國(guó)人生活的方方面面:比如,中國(guó)美食;各種有著Made in China標(biāo)簽的美國(guó)人生活常用品、中國(guó)功夫片等。有一個(gè)值得注意的現(xiàn)象是:有75%參與調(diào)查的學(xué)生認(rèn)為中文課也是可以讓他們了解到中國(guó)文化的渠道之一。由此可見,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)也在成為學(xué)生們了解中國(guó)文化的主要渠道之一。第二,美國(guó)小學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知結(jié)果存在多傳統(tǒng)少現(xiàn)代認(rèn)識(shí)的現(xiàn)象。問題一和問題三的調(diào)查結(jié)果顯示:中國(guó)功夫、龍、燈籠等這些傳統(tǒng)中國(guó)文化的符號(hào)依然是構(gòu)成美國(guó)小學(xué)生眼中中國(guó)文化形象的主題。除了在問卷中反映出美國(guó)小學(xué)生多傳統(tǒng)中國(guó)文化認(rèn)識(shí)少現(xiàn)代中國(guó)文化認(rèn)識(shí)的現(xiàn)象以外,筆者在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過程中也發(fā)現(xiàn)同樣的現(xiàn)象,就此問題筆者在本文第三部分另有討論。第三,美國(guó)小學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)識(shí)存在文化形象的異質(zhì)化。從調(diào)查的結(jié)果來(lái)看,美國(guó)小學(xué)生所了解到的中國(guó)文化已經(jīng)不是“原汁原味”的中國(guó)文化而是中國(guó)文化在美國(guó)“本土化”的產(chǎn)物。以問題二為例,小學(xué)生們認(rèn)同感最高的中國(guó)食物是簽語(yǔ)餅。這種小食品在美國(guó)的中餐館十分普遍,即是一種放了一張寫有祝福的字條的類似餃子狀的餅干。而在中國(guó)的餐館是沒有類似這種食物的。另外甜酸雞在美國(guó)的中餐館也是很普遍的,同時(shí)是一種被美國(guó)消費(fèi)者高度認(rèn)可和普遍接受的中國(guó)食物。像簽語(yǔ)餅、甜酸雞這種在中國(guó)本土沒有或是屬于地方性的食物,在美國(guó)卻能迎合大部分美國(guó)民眾的口味并被視為中國(guó)食物的代表,筆者認(rèn)為主要原因在于中國(guó)食物在美國(guó)的本土化(localization)而導(dǎo)致了文化現(xiàn)象的異質(zhì)化。正如美國(guó)的麥當(dāng)勞在中國(guó)市場(chǎng)的本土化一樣,麥當(dāng)勞公司向顧客們提供的核心食品始終是漢堡包、炸薯?xiàng)l、冰激凌和軟飲料等,但是它會(huì)根據(jù)中國(guó)消費(fèi)者的飲食文化和習(xí)慣做調(diào)整,比如推出了麥樂雞、麥樂魚、麥辣雞腿漢堡等。當(dāng)美國(guó)人到中國(guó)麥當(dāng)勞既能吃到地道的美式快餐,也為麥當(dāng)勞食物的本土化而唏噓不止時(shí),我們也不會(huì)為在美國(guó)的中國(guó)餐館出現(xiàn)的甜酸雞和從未在中國(guó)見過的簽語(yǔ)餅而感到奇怪了。