日韩欧美视频一区-日韩欧美三区-日韩欧美群交P内射捆绑-日韩欧美精品有码在线播放免费-成人免费一区二区无码视频-成人免费一级毛片在线播放视频

SCI期刊 | 網站地圖 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首頁 >  現代文學論文 ? 正文

深化名著改編的意識

2021-4-9 | 現代文學論文

中國現代文學名著是經過歷史淘洗的語言藝術精華,它凝聚著20世紀上半期中國人民在爭取民族獨立與解放、建設現代國家的歷史進程中所鑄就的時代精神與社會心理,凝聚著中國現代作家在現代化與民族化運動中所創造的藝術經驗,是輝煌燦爛的中國現代文化的重要組成部分。將中國現代文學名著改編為電視劇,不僅有利于電視劇藝術最大可能地吸收中國現代文學豐富的思想與藝術營養,有利于這門新興的綜合性藝術健康發展,而且還可以憑借電視劇藝術的審美與傳播優勢,擴大中國現代文學名著的影響力與普及面。這就決定了中國現代文學名著的電視劇改編只能是一種嚴肅的藝術創造,改編者要以歷史唯物主義的態度對待改編對象,要在藝術創造過程中進一步強化文學名著的歷史意識。

一、強化名著改編的歷史意識,運用電視劇藝術的表現方法最大可能地傳達原著的基本精神

由文學名著改編電視劇要求改編者對改編對象進行深入細致地閱讀、體味與整體把握;要求改編者沉潛于文學名著的藝術世界,形成自己對文學名著的感性印象;要求改編者依據自己的美學觀、歷史觀和人生經驗對文學名著的歷史意蘊進行理性的探究與評判。這種工作雖然充滿著探索未知世界的艱辛,但它卻是名著改編過程中絕對不可逾越的第一步。這種工作的性質,猶如歷史學家面對歷史材料,如果他要達到再現并有效地詮釋歷史,必須首先做到對前人及其思想情感的“了解之同情”。雖然中國現代文學名著是20世紀上半期的精神產品,距離今天已有60年以上了,由于正值現代中國的社會巨變,它所表現的生活已與現今迥然不同了。真正做到對中國現代文學名著“了解之同情”是非常困難的,需要改編者具備與名著原作者大體相當的關于20世紀上半期中國政治、經濟與文化的基本知識,并且在此基礎上進入文學名著文本內部,設身處地形成對這種客觀知識的主觀體驗。在這方面,改編自老舍《四世同堂》的新舊兩版電視劇,為我們提供了極具說服力的例證。1985年的舊版《四世同堂》,由于改編者未能準確把握老舍原著重在批判中國封建宗法專制主義文化下民眾的柔弱性與奴隸性的創作動機,所以相對拔高了老舍原著中人物的精神境界,著重突出了愛國主義與民族主義的表顯意蘊,從而在無意中淡化了老舍原著中民族文化反思的深層意蘊。2007年攝制的新版《四世同堂》,仍未汲取舊版的教訓,也未作出應有的改進。文學界曾提醒改編者要將老舍原著當作“民族恥辱史與文化殷鑒錄”來看待,要充分注意老舍原著的主旨是希冀借抗日戰爭祛除中華民族文化遺傳病癥,而不是一般意義上的愛國主義。但令人遺憾的是,新版電視劇的主創人員卻放棄了老舍原著的文化反思與文化批判立場,本來舊版的失誤,完全有條件在新版中得到改正,但新版卻比舊版更加遠離原著的基本精神。這說明真正吃透文學名著的深層意蘊,是相當困難的。

二、最大可能地忠實于原著人物的主體性,及由人物性格與人物關系矛盾運動生成的基本情節框架

中國現代文學名著的電視劇改編,基本上以小說與話劇為對象。電視劇和小說同屬于敘事藝術,如果將短篇、中篇和長篇小說分別改編為相應篇幅的電視劇,由于生活容量的大致相等,一般不需要大規模地增添或刪減人物,不需要變更原著的基本情節框架。但是,如果將短篇和中篇小說分別改編為中篇和長篇電視劇,或將中篇和長篇小說分別改編為短篇和中篇電視劇,由于篇幅與生活容量的變動,那就非得對原著的人物與情節進行增添或刪減不可了。如果將話劇改編為電視劇,難度就更大了。話劇因時間與空間的限制,要求以高度的聚焦去概括生活,屬于濃縮型的藝術。將話劇改編為中篇或長篇電視劇,就不可避免地面臨著對那些已經被高度濃縮的“戲劇化”了的現實,進行再生活化的問題。具體地說,就是需要增添人物,拓展人物活動的環境,擴充由人物性格與人物關系矛盾運動所生成的情節,豐富揭示人物性格內涵的細節,從而保證作品應具有的生活容量。不管是面對小說還是話劇,改編者在以電視劇藝術的表現方法,對原著進行增添與刪減、拓展與收縮時,都要盡可能地以原著人物性格的主體性為基準,以原著人物性格與人物關系的矛盾運動所生成的基本情節框架為基準。如果偏離了這兩個基準,那就會偏離原著思想與藝術的規定性。在這方面,由錢鐘書的《圍城》和沙汀的《淘金記》等小說,由曹禺的《日出》和老舍的《茶館》等話劇改編的同名電視劇,都比較成功。比如,《圍城》的改編者,在深入研讀并準確把握原著精髓之后,嚴格依據小說原著,以方鴻漸留法歸途、困居上海、輾轉奔赴內地、混跡三閭大學、稀里糊涂地建立小家庭的經歷和所見所聞,作為電視劇的基本情節框架;以方鴻漸因不斷地沖出“圍城”又不斷地進入另一座“圍城”而產生的失落、無奈、感傷與絕望,作為其性格的主體性。這就使電視劇《圍城》相當飽滿、有力地傳達出原著對抗日戰爭背景下某類知識群體的空虛、懦弱與庸俗、猥瑣的犀利諷刺與無情批判;同時也在一定程度上傳達出原著對現代人生存困境的哲學思考。如果說《圍城》的電視劇改編,不需要增添人物與情節,那么,將話劇《日出》改編為23集電視劇,因篇幅與生活容量的要求,就不能不為劇中人物展開生成其性格與命運的“前史”,并由此增添若干人物、情節與細節。我們看到,《日出》的電視劇改編者對人物性格“前史”的展開與鋪陳,是在嚴格遵循曹禺原著人物形象主體性和人物關系基本格局的基礎上,依據原著人物小傳與人物自述,對其原先生活經歷與性格及其命運形成過程的回溯和具體化。電視劇《日出》里增添的人物和因表現人物而增添的情節與細節,也都是在嚴格遵循原著人物思想傾向、行為邏輯與交往范圍,遵循原著基本情節框架的前提下作出的演繹。這種比較成功的藝術經驗,非常值得總結。

三、以電視劇藝術的審美優勢

欣賞原著藝術文本文學名著的藝術風格,既內隱于作家的創作思維定勢之中,也外顯于作品的語言風格之上。將文學名著的語言轉換為電視劇藝術語言,除了小說與話劇中的人物對話外,小說中的敘述語言基本上是無法“硬繹”的。因此,改編者僅僅依靠語言特點來復現文學名著的總體藝術風格,是非常困難的。如此說來,改編者能否準確地捕捉到作家的創作思維定勢,并由此開始電視化的工作,往往是能否準確地傳達作品藝術風格的關鍵。在這方面,電視劇《茶館》和《淘金記》的改編就比較成功。

Top
主站蜘蛛池模板: 国产精品A久久久久久久久 国产精品A久久777777 | 国产WW久久久久久久久久 | 国模丽丽啪啪一区二区 | 拔萝卜电视剧高清免费 | 0855福利 | 一个人HD在线观看免费高清视频 | 国产精品99久久免费黑人人妻 | 午夜福利试看120秒体验区 | 一个人免费视频在线观看高清频道 | 国产一区在线观看免费 | 成人精品在线视频 | 千禧金瓶梅 快播 | 啪啪啪社区| 甜性涩爱dvd| 一本色道久久88加勒比—综合 | 亚洲精品蜜夜内射 | 一个人免费观看在线视频播放 | 91精品国产入口 | 色欲AV精品人妻一二三区 | 肉蒲团从国内封禁到日本成经典 | 麻豆最新免费版 | 成年人免费观看视频网站 | 秘密教学26我们在做一次吧免费 | 国语大学生自产拍在线观看 | 国产在线观看码高清视频 | 国产日韩精品一区二区在线观看 | 日本一本在线播放 | 欧美日韩视频一区二区三区 | 日本伦理片 中文字幕 | 日本十八禁无遮拦啪啪漫画 | 国产在线播放精品视频 | 久草在线草a免费线看 | 亚洲一区日韩一区欧美一区a | 美女脱18以下禁止看免费 | 伦理片 a在线线版韩国 | 色欲久久99精品久久久久久AV | 中文字幕在线不卡精品视频99 | 国产精品黄色大片 | 久久视频在线视频 | 久久精品动漫99精品动漫 | 91热久久免费频精品动漫99 |