日韩欧美视频一区-日韩欧美三区-日韩欧美群交P内射捆绑-日韩欧美精品有码在线播放免费-成人免费一区二区无码视频-成人免费一级毛片在线播放视频

SCI期刊 | 網(wǎng)站地圖 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首頁 >  外語翻譯 ? 正文

功能對等對商業(yè)廣告漢譯的影響

2021-4-9 | 外語翻譯

 

一、引言

 

當(dāng)今社會,廣告已成為人們生活不可缺少的組成部分。廣告語也逐步形成了自己獨特的風(fēng)格。廣告翻譯是一種跨語言、跨文化的翻譯行為,廣告譯文質(zhì)量的好壞會直接影響廣告的宣傳效果和促銷作用。因此,為了使譯文讀者的反應(yīng)與原文讀者的反應(yīng)基本保持一致,達(dá)到更好的效果,從而達(dá)到引起消費者注意的目的,廣告譯文必須注重其信息傳遞功能和譯文對讀者的反響。本文從奈達(dá)的功能對等理論對商業(yè)廣告漢譯加以闡述說明。

 

二、奈達(dá)的“功能對等”翻譯理論

 

功能派翻譯理論最初出現(xiàn)在20世紀(jì)70年代的德國,它所強調(diào)的核心正是目的語文本在目的文化中的功能。著名翻譯理論家尤金•奈達(dá)(2004)的“功能對等”理論對其具有重大影響。奈達(dá)的動態(tài)對等“就是譯文讀者對譯文所做出的反應(yīng)與原文讀者所做出的反應(yīng)基本一致”(Nida,2001:76),簡言之,就是“最切近的自然對等”。但由于“動態(tài)”這個表達(dá)易被誤解為僅僅具有影響力的東西,導(dǎo)致許多人認(rèn)為如果一篇譯文有相當(dāng)大的影響力,那它一定是“動態(tài)對等”的范例。為了消除這種誤解,同時也為了強調(diào)“功能”這個概念,奈達(dá)用“功能對等”代替了“動態(tài)對等”。奈達(dá)以譯文和譯文讀者為中心,把翻譯看成是一種跨語言、跨文化的交際活動。翻譯不再被認(rèn)為是一個靜態(tài)的產(chǎn)物,而被認(rèn)為是源語作者、譯者和目的語讀者之間的相互交際過程。由于不同語言文化間的差異,不同文化背景的人們對同一語言信息的理解也可能不同,甚至截然相反,在母語文化中被認(rèn)為經(jīng)典的廣告要想獲得接收方的認(rèn)同就頗具難度。根據(jù)奈達(dá)(2004:132~203)的理論,判斷譯文的效果不宜拘泥于所對應(yīng)的詞匯的意義、語法類別和修辭手段的對比,而應(yīng)該是“譯文是否能在譯入語的文化背景中產(chǎn)生與原文在源語文化背景中相應(yīng)的效果”。而廣告翻譯時更應(yīng)強調(diào)這一基本一致的反應(yīng),否則,相同的商業(yè)廣告對不同的消費者會產(chǎn)生不同的理解甚至產(chǎn)生誤解。因此,譯文并不一定要拘泥于原文,而是要順從讀者的文化習(xí)慣,以使其符合譯入語國家消費者的口味和購買心理,達(dá)到促銷產(chǎn)品,贏得顧客,開拓市場的目的。

 

三、商業(yè)廣告所需的漢譯原則

 

(一)遵循美學(xué)特征的翻譯原則

 

隨著現(xiàn)代經(jīng)濟的快速發(fā)展,商業(yè)廣告作為現(xiàn)代社會的產(chǎn)物在人們生活中日益活躍,作為跨文化交際的廣告語翻譯也應(yīng)運而生。廣告語言的特點是簡潔、精練、誘導(dǎo)性強,其翻譯不是簡單的語碼轉(zhuǎn)換,需要在考慮廣告語內(nèi)在意義的同時兼顧語言藝術(shù)。毛榮貴(2005)在《翻譯美學(xué)》中談到:“當(dāng)審美主體的譯者,獲得了美學(xué)的‘催化劑’,獲得了美學(xué)的‘性欲’,當(dāng)翻譯美感滲透并作用于他的翻譯實踐,翻譯肯定會因形形色色的美感而發(fā)生變化”。首先,商業(yè)廣告的漢譯要保證通俗易懂。其次,商業(yè)廣告的翻譯要簡練和樸實。廣告語翻譯的美學(xué)效果常常有以下兩方面表現(xiàn):廣告語的形式美,廣告語的內(nèi)容美。

 

(二)遵循“功能對等”的翻譯原則

 

美國著名翻譯理論家尤金•奈達(dá)從語言學(xué)的角度出發(fā),根據(jù)翻譯的本質(zhì),提出了著名的“動態(tài)對等”翻譯理論,即“功能對等”。在這一理論中,奈達(dá)(2004)指出:“翻譯是用最恰當(dāng)、自然和對等的語言從語義到文體再現(xiàn)源語的信息”。奈達(dá)有關(guān)翻譯的定義指明,翻譯不僅是詞匯意義上的對等,還包括語義、風(fēng)格和文體的對等,翻譯傳達(dá)的信息既有表層詞匯信息,也有深層的文化信息。首先,廣告譯文要跟原文一樣能讓消費者了解該商品的特點、功用及相關(guān)信息等;其次,要讓消費者覺得自己需要這種商品,達(dá)到雙重等效的效果。例如,M&M巧克力的廣告語“M&Msmeltinyourmouth,notinyourhand”被譯為“只溶在口,不溶在手”,這讓人立刻聯(lián)想到濃香的巧克力,產(chǎn)生購買的欲望,其廣告效應(yīng)可見一斑。“功能對等”原則也要求商業(yè)廣告的漢譯要忠實于原文,客觀地描述產(chǎn)品,傳達(dá)與原文一致的信息,不能私自篡改、歪曲或不譯原文的某些地方。忠實于原文也并不意味著死譯、逐字逐句地譯,要保證語言通順、符合邏輯。

 

四、商業(yè)廣告所需的主要漢譯方法

 

廣告是一種競爭性的商業(yè)行為,目的就是爭取消費者,因而必須以消費者為中心,投其所好,促使其購買。外國的商品欲在中國暢銷并占有市場,除了商品質(zhì)量外,其廣告效應(yīng)尤為重要,這就涉及到廣告語的漢譯。廣告語的漢譯方法主要有直譯、意譯、音譯、創(chuàng)譯、套譯。直譯法在商業(yè)廣告翻譯中是最常用的方法之一。直譯,就是在不違背譯文語言規(guī)范及不引起錯誤聯(lián)想的前提下,在譯文中保留原文的句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式,努力再現(xiàn)原文的形式、內(nèi)容和風(fēng)格,即“忠實、通暢”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。直譯法是廣告標(biāo)語翻譯中應(yīng)用最頻繁的翻譯方法。意譯,就是根據(jù)原文的大意,譯者在應(yīng)用自己的語言正確表達(dá)原文內(nèi)容的同時,可以不拘泥于原文形式。但是意譯并不能做到絕對的對等,因為這與譯者的主觀因素以及地域、宗教、政治制度、風(fēng)俗等的差異有關(guān)。差異越大,意譯中丟失的信息就可能越多,這就要求譯者在進(jìn)行意譯時要遵循功能對等原則,不能意譯的則不譯。但有些廣告只有采用意譯,才能更好地傳達(dá)原文的信息和內(nèi)涵,廣告才更有吸引力。如:原文:“Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.”譯文:“對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。”這則廣告采用的意譯法,使原文信息基本保留完整,而且語言優(yōu)美、耐人尋味。在翻譯商品的產(chǎn)品名時,當(dāng)我們遇到不少產(chǎn)品名在目的語里找不到對應(yīng)的詞匯來表示時,通常都是采用音譯的翻譯方法來處理。如:PierreCardin(皮爾•卡丹)、Kodak(柯達(dá)彩色膠卷)、Philips(飛利浦電器)等,這些品牌都采用音譯。在翻譯時也要顧及到廣告語言中詞匯的情感意義,其交際價值在于能最大限度地擴大一個詞的愉悅聯(lián)想。創(chuàng)譯,是指在翻譯過程中譯者將源語轉(zhuǎn)變?yōu)槟康恼Z,即以目的語文化為歸宿的“歸化”譯法。在這一轉(zhuǎn)換過程中會產(chǎn)生一個新的文本,雖然這個新文本在內(nèi)容上與原文是相同的,但實際卻是一個嶄新的作品,它的范圍比意譯大,可以在意譯的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新。如浪琴表廣告語“Eleganceisanattitude”被譯為“優(yōu)雅態(tài)度,真我性格”,它不但能深入消費者心中,還能融入漢語言文化。套譯,就是在意思能對等轉(zhuǎn)換的情況下用英語里的俗語或諺語來表達(dá)漢語的俗語或諺語,這種譯法既可表達(dá)原意,又能使英語譯文更具有漢語民族特色。香煙廣告語:Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.套用莎士比亞的名句“Tobeornottobe,thatisaquestion。”“三菱”汽車公司(Mitsubishi)在我國進(jìn)行廣告宣傳時廣告詞為“古有千里馬,今有三菱車”,巧妙地利用了中國古代的諺語,運用中國人喜愛的對偶這種修辭手法,使中國消費者讀起來既親切熟悉又生動形象。

Top
主站蜘蛛池模板: 二次元美女扒开内裤喷水 | 我年轻漂亮的继坶2中字在线播放 | 高清无码色大片中文 | 亚洲mv在线观看 | 丰满少妇69激懒啪啪无码 | 美女撒尿无遮挡免费中国 | 日本高清免费在线观看 | 麻豆免费版 | 超碰国产人人做人人爽 | 男人的天堂黄色 | 国产成人无码精品久久久按摩 | 日本亚洲精品无码区国产电影 | 亚洲国产综合人成综合网站00 | 奶头好翘是不是想要了 | 亚洲国产在线精品国自产拍五月 | 亚洲精品天堂无码中文字幕影院 | 99久久99久久免费精品蜜桃 | 把腿张开老子CAO烂你动态图 | 男人和女人一起愁愁愁很痛 | 岛国片在线免费观看 | 国产精品伦理一二三区伦理 | 久久精品国产首叶 | 九九精品视频在线播放 | 久草免费视频在线观看 | 奇米精品一区二区三区在线观看 | 18禁三级黄 | 久久久精品免费免费直播 | 在线 | 果冻国产传媒61国产免费 | 风月宝鉴之淫乱英雄传 电影 | 免费观看桶机十分钟 | 亚洲看片无码免费视频 | 九九热这里都是精品 | 一区二区三区福利视频 | 中文字幕久精品视频在线观看 | 9797在线看片亚洲精品 | 青青热久精品国产亚洲AV无码 | 国产在线精品视频免费观看 | 漂亮美女2018完整版 | 娇小8一12xxxx第一次 | yw193.c国产在线观看 | 帝王受PLAY龙椅高肉NP |